MOSTAR SEVDAH CUDNA JADA FREE DOWNLOAD

After this maby I will translate original longer version. An strange affliction from the town Mostar All from last year and still until now How biba suffers from love Pain suffers Biba of Celebic Pain suffers, tells to no one Pain suffers, tells to no one My dother Bibo and my blushing Rose Tell your mother what hurts you, My Soul It hurts me my heart and my head For my Ahmo talks to another one… Reply. I have fallen in love with this song. Happy New Year for our friends at Bosnia! You are currently browsing comments. I will translate a little bit different for I belive is more accurate.

Uploader: Tygojin
Date Added: 25 February 2007
File Size: 23.80 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 44993
Price: Free* [*Free Regsitration Required]

I am from Greece and this kind of songs looks like our music. Bosnia and Herzegovina mostar sevdah cudna jada Whoever posted the lyrics here, along nada English translation, I truly appreciate it! You need a valid account and be logged in to watch the full clips. Kostas – January 1st, at Many listeners are familiar already with the ache and passion of those songs, but now they will hear them played and sung like never before, with a singular delicacy and refinement that makes this album a love song; a dedication to beautiful and troubled Mostar.

Mostar Sevdah Reunion lyrics

If you would like to return to the full story, you can read the full entry here: A few young musicians, full of hunger and with an impressive command of their instruments and voices, have taken the place of some of the more senior members, and have thereby pumped new blood into the band.

  FAT PAT HEART OF A HUSTLA FREE DOWNLOAD

After this maby I will translate original longer version. Leave a Reply Cancel reply Your email address will not be published.

An strange affliction from the town Mostar All from last year and still until now How biba suffers from love. Happy New Year for our friends at Bosnia! Also there is original version which is longer in text-lirics then this shorter made that was translated and singed above. Your email address will not be published. Learn how your comment data is processed. Suleman – November 17th, at 3: Mostar sevdah cudna jada site uses Akismet to reduce spam.

MOSTAR SEVDAH REUNION

Here is more accurate translation:. Pain suffers Biba of Celebic Pain suffers, tells to no one Pain suffers, tells to no one. Mostar Sevdah ReunionSevdalinke. I have fallen in love with this song.

No Song is Safe From Us

I will translate a little bit different for I belive srvdah more accurate. The song is beautifull as all old songs of that kind.

By bursting into the light, they bring the energy for a much-needed revival, both musically and in an even broader sense, by evoking the best of a past through beautiful songs. This reviewer is not the first to label Mostar sevdah cudna jada Sevdah Reunion as the Balkans’ answer to Buena Vista Social Club, but lazy journalism aevdah not, the comparison is apposite and well earned.

  MMBN CHRONO X FREE DOWNLOAD

These are just preview samples. I really adore sevdah music because it express so well th pain and the suffer. The one above is shortened from original and this is beautiful. How can I participate? Their no longer forgotten town. Throughout, the musicianship of the group’s veteran performers is impeccable – wonderfully fluent, sinuous and brimming with passion.

You are currently browsing comments. While the overall feeling may be melancholy, it’s a beautiful kind of sadness that leaves the listener inspired rather than depressed. An strange affliction from the town Mostar All from last year and still until now How biba suffers from love Pain suffers Biba of Celebic Pain suffers, tells to no one Pain suffers, tells to no one My dother Bibo and my blushing Rose Tell your mother what hurts you, My Soul It hurts me my heart and my head For my Ahmo talks to another one… Reply.

You need a valid account mostar sevdah cudna jada be logged in to hear the full tracks. Here is more accurate translation: